Guía básica para pasar por tierras tapatías y salir bien parado
Ahogalandía.- En Guadalajara, mas bien dicho, en Jalisco, tienen un lenguaje propio que los hace únicos y diferentes al resto de la república.
Guadalajara debería tener su propio diccionario
En esta región del país, además de tener su propio acento para hablar, tienen muchas palabras propias del habla tapatía que hacen sonrojar a más de uno cuando las escuchan por primera vez.
Pasemos a este compendio de regionalismo de la Nueva Galicia que no entenderán la mayoría de los chilangos, regios, sureños, costeños, jarochos o cualquier persona de cualquier otra región del país:
1. “Asquilín”. Según la Real Academia Tapatía y de los Altos de Jalisco, esto es una “hormiga” pero de las que pican.
2. “El vuelto”. Así se le dice al “cambio” o a la “morralla”.
3. “Ocupo”. Esta palabreja la usan como sinónimo de “necesitar” y por mucho que esté en contexto, es incomprensible para el resto del país.
Así hablan en Guadalajara pic.twitter.com/W7prgoDz2V
— Steven da Guerra (@StevendaGuerra1) January 7, 2021
4. “Lonche”. En todo el país esto es el “desayuno” cualquiera que éste sea; en Jalisco es un bolillo con algo dentro.
5. Ya que andamos con eso del bolillo, a este pan en la perla tapatía le dicen “birote” y es saladito, y va bañado en salsa.
La "torta ahogada" is a traditional dish that identifies the state of Jalisco and y'all know we're about sharing La Cultura. 🇲🇽
Have you tried our delicious torta ahogada? If so, what did you think? #CasaRosita 🌵🌺 pic.twitter.com/4yhTRAqIxy
— Casa Rosita (@CasaRosita_) November 6, 2020
6. Fajo. Esta debe ser la más graciosa, pues no es lo que tú andas imaginando, sino que es el “cinturón”.
Aunque no lo creas, "fajo" en Guadalajara es "cinturón" pic.twitter.com/DfBxzMOlS5
— Steven da Guerra (@StevendaGuerra1) January 7, 2021
7. “Gusguear”. Chulada de palabra usada en Guadalajara que indica andar tragando por antojadizo.
Gusguear en #mazamitla es un placer #viajemospormexico pic.twitter.com/neCd46AukQ
— Tips de Viajero (@tipsdeviajero) July 19, 2018
8. “Ñengo”. Dícese de quien está flaco, pero no fit, sino esquelético.
Abro hilo, de mi bella perla tapatía 😂
En Guadalajara:
No es tomate, es: jitomate.
No es cambio, es vuelto.
No es talvez, es igual si.
No es flaco, es ñengo.
No es menso, es melolengo.
No es llovisnando, es chispiando.
No es te dije, es saaaaaabe.
No es creída, es cremosa. pic.twitter.com/ShCG4myv45— __Piel__Canela__ (@M3lannyLp) May 10, 2019
9. “Atareado”. Que tiene mucho trabajo o poca disposición para hacer algo más.
"Ando atareado" pic.twitter.com/FzTC6yHCiN
— Steven da Guerra (@StevendaGuerra1) January 7, 2021
10. “No me ajusta”. Aunque no lo creas, en Guadalajara significa que “no alcanza de dinero”.
"No me ajusta" pic.twitter.com/wliq5S6aiK
— Steven da Guerra (@StevendaGuerra1) January 7, 2021
11. “Chíntrola”. Elegante manera de decir la palabra con “ch” que los chilangos usamos enojados, emocionados, felices; siempre.
"¡Hijo de la Chíntrola!" pic.twitter.com/8eiPWs85r1
— Steven da Guerra (@StevendaGuerra1) January 7, 2021
Y por si no la viste: Bárbara de Regil por fin nos dio gusto y se disfrazó como Tarzán y son idénticos.