Ya le contestaron a la que no es Legarreta y el chisme de Yalitza Aparicio se puso mejor

Ya le contestaron a la que no es Legarreta y el chisme de Yalitza Aparicio se puso mejor

por Adolfo Santino
yalitza-galilea-ingles

¡Se van a desgreñar!

Lavadero comunitario.- La influencer Holly Grace Marie, mejor conocida como Superholly, lleva días dándose con todo con la conductora Galilea Montijo por el tema del inglés de la actriz Yalitza Aparicio.

“Yalitza sorprendió a todos por el nivel inglés perfecto que habló en un nuevo cortometraje estadounidense en el que participa”, habría publicado una nota respecto a la oaxaqueña, información que hizo corto circuito en la influencer.

“Incluso se escucha como nativa de Estados Unidos”, sigue leyendo la wera no sin antes agregar “fuertes declaraciones” a manera de mofa.

Con esta información, Superholly se le dejó ir al acento de Aparicio el cual considera que “para nada suena como ‘nativa'”, e incluso asegura que quien hizo el artículo falseó respecto al nivel de inglés de la actriz. De manera curiosa, la chica hace una compilación (no, no de esas) de las entrevistas de la protagonista de “Roma” en las que habla en inglés para dejar en claro que en efecto, el inglés de Yalitza dista mucho de ser “perfecto”.

Esto haría que la conductora de Hoy, la que no es Legarreta, la otra, sí, Galilea, se le fuera con todo a la influencer por atreverse a tocar con el pétalo de una desconfianza el inglés de Aparicio:

“Como siempre digo: lo importante es darnos a entender, con eso ya estamos del otro lado”, asegura Galilea y luego empieza a hablar en anglosajón rudimentario.

De hecho, Galilea como que se aferró contra Superholly que provocó que ahora ella le contestara a la conductora y ex maestra de pole dance.

“Me dijo que cuando tenga el dinero en el banco que tiene Yalitza y Sofía Vergara puedo dedicarme a criticar (¿Qué onda con el comentario?)”, comenta en un tuit la influencer en respuesta a Montijo.

“No se tomó ni 5 minutos para ver de qué trata mi canal y lo que concluí en el video donde analizo el inglés de Yalitza”, añade la chica.

Esto dista mucho de acabarse y a ver en qué termina todo esto…

Y para leer más: en China les dio ansiedad el final de la peli “El Club de la Pelea” y lo cambiaron por uno feliz.

Te podría interesar

Este sitio utiliza cookies para mejorar la experiencia de usuario. Aceptar