Increíble pero cierto

Como olvidar el día que Belinda confesó hablar “oaxaqueño” en una entrevista

Imponiendo mucha moda y lenguas

México.- Vengan, tomen mi mano con confianza, que hoy vamos a abrir el baúl de los bonitos recuerdos. ¿Dónde? En la vieja programación de Unicable (¿o era Telehit?) con el programa que conducían Yolanda Andrade y Montserrat Oliver, “Hijas de su madre tierra”. ¿Con quién? Con nuestra Belinda preciosa cuando era una adolescente.

En este show de variedad con entrevistas, reportajes y comentarios diversos, Montserrat Oliver “se lanzó” a casa de Belinda, donde convivió con su abuela, su hermano y un perro, mientras le preguntaba asuntos personales en una onda más de cotorreo.

En la intimidad de su recámara, pudimos ser testigos de un video en el que Belinda imita un chango, un delfín, el ladrido de un perro y los berridos de una cacatúa… ah no, perdón, esa fue su imitación de Christina Aguilera. MANA… como se ve que los años te han hecho bien, ya no cantas así de “apasionado”.

Pero vayámonos al tema principal, donde Beli confesó que gracias a la herencia española de su padre y la herencia francesa de su madre, ella podía hablar español, inglés, un poco de francés y otra misteriosa lengua llamada “oaxaqueño

“.

Así es, una adolescente que colecciona ángeles también le ha cachado dos tres palabras a “sus muchachas“, quienes muy probablemente son de Oaxaca pues Belinda les aprendió el “oaxaqueño”.

¿Cuál es el idioma oaxaqueño del que habla Belinda y por qué Yalitza Aparicio no está dando una MasterClass sobre eso?

Bueno, lamento informarles que después de una exhaustiva búsqueda en Google, el idioma oaxaqueño no existe. Existe por su parte el zapoteco, el triqui, el mazateco, zoque, chontal, huave, izcateco y por supuesto el náhuatl, entre otras lenguas indígenas que se hablan en Oaxaca.

Por ejemplo, hablando de Yalitza Aparicio, ella por supuesto que habla español y nada más, malditos prejuiciosos, creen que por ser de Oaxaca ya saben lenguas, pues no, Yalitza solo habla español; el mixteco que habló en Roma fue parte de un entrenamiento.

Sus padres y abuelos sí hablan distintas lenguas, sin embargo, y según la página de la ONU, Yalitza y sus hermanos fueron privados de estas lenguas para que no sufrieran discriminación.

Ahora ya lo saben.

Redacción

Published by
Redacción