México.- No importa cuánto berrinche hagamos sobre el cambio de las palabras; cuando un idioma está vivo sus vocablos siempre se modifican, tienden a pronunciarse de otro modo o cambian su significado, o incluso las dos cosas (como en la palabra “güey”, que viene de “buey”, y que incluso ya evolucionó a “we”).
Por ello, es momento de sacar a la luz el viejo problema lingüístico-existencial sobre si las quesadillas deben llevar queso “porque su nombre lo dice”,
hacer equipos de tres y discutir inútilmente defendiendo nuestro punto de vista.Pero, para tener buenos argumentos, veamos otros ejemplos donde la palabra no revela su significado, nomás para que vean que ese “porque su nombre lo dice” al idioma español le vale diez hectáreas de salchichonería:
La opinión la dio luego de apoyar al gobierno de Ecuador
"Puso en riesgo las relaciones bilaterales con ese país" , espetó el mandatario
CLONADAMENTE CIERTO
ENCHILADAMENTE REAL
DOLOROSAMENTE CIERTO
Ladrón que allane casas será exhibido a nivel nacional