Antes Jean Jacques, ahora Juan Jacobo
Vereda del Croissant.- Juanito Guevara, o “Jacques” como a él le gusta que le digan, ha olvidado el francés que ya dominaba justo cuando decidió quitarse la boina que usaba desde el primer día que empezó clases.
El extraño fenómeno fue constatado por él mismo cuando al intentar leer una revista de “Asterix y Obélix” comprada en MontMartre cuando estuvo de intercambio por Francia, no entendió nada y se quedó viendo los “dibujitos”.
“Sacré Bleu, no sé que pasa, una vez leí ‘La Montaña Mágica’ y el capítulo de francés lo entendí casi por completo. Ahorita no puedo ni pronunciar ‘croissant'”, comentó Jacques a quien se le empieza a notar la calvicie por usar tanto la boina.
Aunque el gasto que realizó por más de 4 años para aprender el idioma gutural parecía haber tenido resultados, ahora siente que el canadiense de Alberta que le dio clases, le tomó el pelo.
“Él decía que en Calgary eran francófonos, pero luego descubrí que nomás en Quebec y Ontario hablan algo parecido al francés“, confesó resignado el sujeto.
El idioma que él juraba que ya hablaba como nativo, era presumido en su curriculum, cosa que tendrá que ser modificada en caso que le pidan hacer un examen del idioma que disque dominaba.
“Igual y les cantó la canción de ‘Ratatouille’ completa para que vean que soy casi galo“, se auto motivó Jacques para no borrar el idioma de su currículum.